Майкл Пэлин

Август 1991 года

В начале августа 1991 года по дороге от полюса к полюсу вдоль 30 меридиана в «Шарманку» забрел Майкл Пэлин https://en.wikipedia.org/wiki/Michael_Palin — что отразилось в полутора минутах его фильма «Pole to Pole»/»От полюса до полюса» и неполной страничке одноименной книги. Эти полторы минуты, увиденные чьим-то зорким глазом, привели к участию «Шарманки» в выставке «Человек играющий» в Копенгагене(Experimentarium, 1996), а эту страничку Пэлин прочел вслух на открытии нашей выставки в Театральном музее в Лондоне в 2002.

Michael Palin. “Pole to Pole” (1991)

Sharmanka 16.25 — 17.55

Day 29: Leningrad

The afternoon is almost as bizarre. I spend it in the company of Edward Bersudsky, who works in a small studio making what he calls his ‘kinematic sculptures’. These are intricate machines, assembled in Heath Robinson style, which turn, whirr and animate in an hour-long performance.

One is called ‘The Great Idea’ and features a wooden Karl Marx in a loincloth, turning an old-fashioned handle to set in motion a manic scrapheap of cogs and pulleys, springs, levers and flywheels. Another construction, called somewhat forbiddingly ‘An Autumn Walk during the Epoch of Perestroika’, brings to life a suitcase from which appears a skeletal hand, a pair of automatically walking army boots on a red bentwood chair, an accordion which plays itself, a German helmet complete with lavatory chain, and a rocket which springs erect and with a loud pop discharges a tiny ball, very slowly. Edward sees his machines as a symbol of order rather than disorder. He wants to show that we are all at the mercy of the circle of life and death and paradise and hell. Everything moves but remains in place. The Hindus call it Sansara. He calls it ‘Soviet Absurd’.

We end up drinking tea in a friendly, cluttered kitchen behind the studio. The tablecloth is a Soviet map of the world, but Edward has never been out of the country. He’s Jewish, one of the ‘nationalities’ for whom travel is difficult. He is about to go abroad for the first time, to show his work at the Glasgow Festival, but his passport will still make specific mention of the fact that he is Jewish. As a soft sunlight warms the room I feel for a moment as if I’m back at home on one of those Sunday afternoons when time slows down and people drop in and the talk goes round like one of Edward’s machines. I find Edward and his helpers very sympathetic. Kindred souls, I suppose. He laughs a lot. He says the Russians all do. They couldn’t survive without laughter.

‘And politics?’ I ask.

He makes a face. ‘We’re sick of politics! . . . We’ve had politics for the last seventy years!’

—————

День 29ый: Ленинград

День почти такой же странный. Я провожу их в компании Эдуарда Берсудского, который работает в небольшой студии, создавая то, что он называет «кинематическими скульптурами». Это замысловатые машины, собранные в стиле Хита Робинсона, которые вращаются, жужжат и оживают в течение часа.

Один из них называется «Великая идея» и изображает деревянного Карла Маркса в набедренной повязке, поворачивающего старомодную ручку, чтобы привести в движение безумную кучу зубчатых колес и шкивов, пружин, рычагов и маховиков. Другое сооружение, несколько угрожающе названное «Осенняя прогулка в эпоху перестройки», оживляет чемодан, из которого появляется рука скелета, пара автоматически шагающих армейских ботинок на красном гнутом стуле, играющий сам на себя аккордеон, немецкий шлем в комплекте с цепочкой для унитаза и ракетой, которая выпрямляется и с громким хлопком очень медленно выпускает крошечный шарик. Эдвард видит в своих машинах символ порядка, а не беспорядка. Он хочет показать, что все мы находимся во власти круга жизни и смерти, рая и ада. Все движется, но остается на месте. Индусы называют это Сансара. Он называет это «советским абсурдом».

Потом мы пьем чай на дружелюбной, загроможденной кухне за кулисами. Скатертью служит карта мира советских времен, но Эдуард никогда не выезжал из страны. Он еврей, одна из «национальностей», которым трудно путешествовать. Он собирается впервые поехать за границу, чтобы показать свои работы на фестивале в Глазго, но в его паспорте по-прежнему будет указано, что он еврей. Когда мягкий солнечный свет согревает комнату, я на мгновение чувствую, что вернулся домой в один из тех воскресных дней, когда время замедляется, и люди заходят в комнату, и разговор идет, как в одной из машин Эдуарда. Мне кажется, что Эдуард и его помощники очень симпатичные люди. Похоже, родственные души. Он много смеется. Он говорит, что все русские так делают. Они не могли бы выжить без смеха.

— А политика? Я спрашиваю.Он корчит гримасу. «Мы устали от политики! . . . У нас была политика последние семьдесят лет

Оглавление